Бухгалтерский учет международных расчетов посредством банковского перевода. Международные расчеты в форме банковского перевода. С вручением документов против платежа


Еще одной хорошо распространенной формой расчетом в ВЭД является международный банковский перевод - поручение одного банка другому выплатить переводополучателю (бенефициару) определенную сумму.
В международных расчетах используется только кредитовый перевод посредством платежного поручения. Банковским перевод осуществляется безналичным путем одним банком другому. Иногда переводы выполняются посредством банком ских чеков или других платежных документов. Коммерческие или товаросопроводительные документы направляются при данной форме расчетов от экспортера импортеру непосредственно, т.е. минуя банк. Схема кредитового банковского перевода показана на рис. 4.3.
После заключения контракта (1) между импортером и экспортером импортер направляет в банк заявление на перевод (2). Поставка товара (3) может предшествовать платежу или последовать за ним, что определяется условиями контракта и валютным законодательством стран.
Банк импортера, приняв платежное поручение от импорте ра, направляет от своего имени платежное поручение (4) в соответствующий банк экспортера. Получив платежное поручение, банк проверяет его подлинность и совершает операцию по зачислению денег (5) на счет экспортера.
При выполнении переводной операции банки принимаю» участие в расчетах путем перевода только после предоставления плательщиком в банк платежного поручения на оплату контракта. При этом банки не несут ответственности за платеж. Банки не контролируют факт поставки товаров или передачи документов импортеру, а также исполнение платежа по контракту.

Рис. 4.3. Схема международного банковского перевода
И|ін данной форме расчетов в обязанности банка входит лишь нрргнод платежа со счета перевододателя на счет переводопо- Iyin геля в момент предоставления платежного поручения.
II (форме банковского перевода проводятся платежи в счет ни мнительных расчетов, авансовые платежи. Кроме того, по- і|ч u iBOM перевода производятся перерасчеты и другие опера- Нмм Банковский перевод осуществляется по почте или телеграфі соответственно почтовыми или телеграфными платежными Поручениями, в настоящее время - по системе дистанционной Передачи данных SWIFT.
SWIFT - сокращенное название компании Society for \Ч ¦ ч Iclwide Interbank Financial Telecommunication (Сообщество № смирных межбанковских финансовых телекоммуникаций).
Данная система может использоваться не только для транс- цшннчных переводов финансовых средств, но и для внутренний Кроме того, посредством данной телекоммуникационной 9Истсмы совершаются межбанковские кредитные и валютно- пимсиные сделки, выставляются, подтверждаются и авизуют- * ч аккредитивы, а также ведется (с использованием так назы- Цемого свободного формата сообщения) переписка по иным (Опросам межбанковского сотрудничества.
По сравнению с традиционными методами проведения международных расчетных операций система SWIFT имеет ірії существенных преимущества:

  • скорость - время передачи сообщения от банка к банку (доращено до минимума;
  • надежность - благодаря стандартизации и встроенным мин рольным элементам передача сообщения до места назначения, ложные интерпретации или искажения практически ис- К точены;
  • экономичность - система работает бездокументарно и КМ самым приводит к существенной рационализации проведения операций.
ТЕСТЫ
  1. Соглашение, в силу которого банк обязуется по просьбе клиента произвести оплату документов третьему лицу или произвести оплату, акцепт тратты, выставленной бенефициаром, или негоциацию (покупку) документов, - это:
и)аккредитив;
б) инкассо;
н) банковский перевод;

12 Fribourg Declaration on Cultural Rights, 2007. URL: http://www.unifr.ch/iiedh/assets/files/declarations/ eng-declaration.pdf (дата обращения: 14.08.2012).

13 URL: http://www.un.org/Russian/events/literacy/decl_divers.pdf (дата обращения: 05.05.2012).

14 Symonides Cultural Rights: A Neglected Category of Human Rights // International Social Science Journal. 1998. Issue 158. P. 595-609.

15 Donders Y. A Right to Cultural Identity in UNESCO // Francioni F., S^einm (eds.) Cultural Human Rights. Brill, 2008. P. 317-318.

16 Francioni F. Cultural, Heritage and Human Rights: An Introduction // Francioni F., Scheinin (eds.) Op. cit. P. 1.

17 Stamatopoulou E. Cultural Rights in International Law. Leiden, Boston, 2007. Р. 79-80.

18 Мельник Т.Е. Концепция развития законодательства о культуре // Концепции развития российского законодательства / под ред. Т.Я. Хабриевой, Ю.А. Тихомирова. М., 2010. С. 385.

19 См.: Межуев В.Д. Идея культуры. Очерки по философии культуры. М., 2012. С. 387.

20 См.: Богуславский М.М. Культурные ценности в международном обороте. Правовые аспекты. 2-е изд. М., 2012. С. 48-49.

21 URL: http://www.un.org/ru/documents/decl_conv/declarations/culture.shtml (дата обращения: 17.06 2012).

22 См. ст. 2 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Федеративной Республики Германия о деятельности культурно-информационных центров (Мюнхен, 4 февраля 2011 г.). URL: http://www.conventions.ru/view_base.php?id=1132 (дата обращения: 14.09.2012).

23 URL: http://www.un.org/Russian/events/literacy/decl_divers.pdf (дата обращения: 30.04.2012).

24 URL: http//whc.unesco.org/archive/convention-ru.pdf (дата обращения: 18.08.2012).

25 URL: http//cis.minsk.by/reestr/ru/index/html#reestr/view/text?doc=85 (дата обращения: 05.07.2012).

26 URL: http://www.un.org/ru/documents/decl_conv/conventions/pdf/underwater_heritage.pdf (дата обращения: 04.09.2012).

27 URL: http://www.conventions.ru/view_base.php?id=1257 (дата обращения: 23.08.2012).

28 URL: http://www.conventions/ru/view_base.рhp? id=1176(дата обращения: 01.08.2012).

29 URL: http://unesdoc.unesco,org/images/0013/00132540r.pdf (дата обращения: 17.05.2012).

30 См. : Бабекин Д.В. Международно-правовой принцип сохранения культурного наследия in situ процессе глобализации // Культура: управление, экономика право. 2012. № 1. С. 4-8.

31 См.: Международная хартия по консервации и реставрации памятников и достопримечательных мест: принята на II Международном конгрессе архитекторов и технических специалистов по историческим памятникам (Венеция, 1964 г.). URL: http://art-con.ru/node/848 (дата обращения: 14.07.2012).

32 URL: http://www.ifap.ru/ofdocs/unesco/digit.htm (дат обращения: 18.08.2012).

Т.А. Иванова

ФОРМЫ МЕЖДУНАРОДНЫХ ДЕНЕЖНЫХ РАСЧЕТОВ

В статье раскрываются формы международных денежных расчетов: аккредитив, инкассо, банковский перевод. Подробно анализируются расчеты с использованием чеков и векселей. Особое внимание уделяется процессу унификации в данной области.

Ключевые слова: формы международных расчетов, вексель, чек, банк, переводной вексель.

THE FORM OF INTERNATIONAL MONEY PAYMENTS

Article expanded forms of international settlements: credit, collections, bank wire transfer. Detailed analysis of calculations using cheques and promissory notes. Special attention is given to the process of harmonization in this area.

Key words: forms of international payments, bill, check, bank, translated bill.

В России проблема международных расчетов на настоящий момент занимает одно из главных мест. Вызвано это проводимыми реформами, направленными на создание реальных рыночных условий хозяйствования, которые охваты-

© Иванова Татьяна Александровна, 2012

Кандидат юридических наук, доцент, доцент кафедры гражданского и международного частного права (Саратовская государственная юридическая академия); e-mail: [email protected]

вают внешнеэкономическую деятельность, представляющую собой неотъемлемую часть любого экономически развитого государства. Целью расчетов является надлежащее оформление передачи денег из рук должника в руки кредитора1.

Между разными правовыми системами возникают хозяйственные связи, которые находят свое отражение в международной торговле. Производитель (продавец) стремится получить какие-либо гарантии своевременной и полной оплаты; в интересах же приобретателя (покупателя) оплатить товар после его получения, убедившись в надлежащем качестве и количестве полученного товара.

Для разрешения данных проблем международная практика торговых отношений выработала несколько форм расчетов, отличающихся друг от друга в зависимости от степени взаимного доверия торговых партнеров, а также той роли, которую призваны в каждом конкретном случае играть банки в расчетах между продавцом и покупателем. Возможность применения тех или иных форм международных расчетов, а также их виды определяются в межгосударственных договорах, межбанковских соглашениях российских и иностранных коммерческих банков. На выбор этих форм влияют следующие факторы:

1) вид товара, являющегося объектом внешнеторговой сделки;

2) наличие кредитного соглашения;

3) платежеспособность и репутация контрагентов по внешнеэкономическим сделкам;

4) уровень спроса и предложения на данный товар на мировых рынках.

Учитываются также сложившиеся доверительные отношения с данной фирмой,

условия, на которых контрагент торгует с другими фирмами. С учетом этих факторов контрагенты самостоятельно определяют в контракте, какая форма меж-3 дународных расчетов будет ими использоваться. В соответствии со сложившейся ¿- практикой в настоящее время применяются следующие основные формы между-т народных расчетов: документарный аккредитив, инкассо, банковский перевод. ? Кроме того, имеют место расчеты с использованием чеков и векселей. I Международные расчеты - это регулирование платежей по денежным требо-

| ваниям и обязательствам, возникающим в связи с экономическими, политиче-| скими, культурными отношениями между хозяйствующими субъектами и граж-й данами разных стран. Международные расчеты охватывают расчеты по внешней? торговле товарами и услугами.

® Форма расчетов представляет собой регулируемое нормами международного

§ частного права условие платежа. Выбор конкретной формы расчетов, в которой £ будут осуществляться платежи по внешнеторговому контракту, определяется по | соглашению сторон - партнеров по внешнеторговой сделке. Порядок проведения ё расчетов за экспортируемые и импортируемые товары регламентируется законо-§ дательством страны, а также подчиняется международным правилам докумен-

£ тального оформления и оплаты платежных документов.

и Активно используется в расчетах российских лиц с иностранными контраген-

1 тами банковский перевод, представляющий собой поручение одного банка друго-

т му перевести переводополучателю определенную сумму. В международных расчетах банки часто выполняют переводы по поручению своих клиентов. В этих операциях участвуют перевододатель - должник; банк перевододателя, принявший поручение; банк, осуществляющий зачисление суммы перевода перевододателю; переводополучатель. Посредством перевода производятся перерасчеты и другие операции. Банковский перевод осуществляется по почте или телеграфу соответ-216 ственно почтовыми или телеграфными платежными поручениями.

Стороны в договорах международной купли-продажи могут договориться о международной передаче платежного поручения по каналам электронной связи.

Международные расчеты посредством банковского перевода, с точки зрения правовой защищенности, представляют собой довольно рискованную форму расчетов.

Наряду с банковским переводом одной из основных форм международных расчетов является аккредитив. Аккредитив - это денежное обязательство банка, выдаваемое им по поручению приказодателя (покупателя товара) в пользу бенефициара (продавца), по которому банк должен произвести платеж, акцептовать или произвести негоциацию тратт (переводных векселей), выставленных на банк, с соблюдением условий, указанных в аккредитиве2. С точки зрения Л.И. Фрея, аккредитив есть платежное поручение, сопровождаемое какими-либо условия-ми3. Существует иная точка зрения, согласно которой аккредитив рассматривается как ценная бумага4. Правовая природа аккредитивной сделки достаточно часто определяется в российской правовой науке как разновидность договора комиссии5. Отношения по аккредитивной сделке между сторонами внешнеторговой сделки купли-продажи, а также банками регламентируются Унифицированными правилами и обычаями для документарных аккредитивов6. Аккредитивная форма расчетов - наиболее сложная и дорогостоящая7.

Инкассо - банковская операция: в расчетах за экспортированные товары уполномоченный банк принимает от экспортера инкассовое поручение, действует в строгом соответствии с инструкциями клиента и принимает на себя обязательство провести операции с представленными документами для получения плате-жа8. Банк-ремитент, получивший инкассовое поручение, вправе привлекать для его исполнения, кроме представляющего банка, и иные банки (инкассирующие). Практика расчетов посредством инкассо систематизирована Международной тор- т говой палатой9. Расчеты по инкассо можно условно разделить на следующие этапы: I

1) выдача инкассового поручения доверителем банку-ремитенту; р

2) выдача инкассового поручения банком-ремитентом инкассирующему бан- о ку, а также представляющему банку; |

3) исполнение представляющим банком инкассового поручения; у

4) перевод денег или передача акцептованного векселя доверителю. р

Инкассо представляет собой более безопасную форму международных расче- |

тов, чем банковские переводы, т. к. дает определенные преимущества импорте- | ру, поскольку ему нет необходимости заранее отвлекать средства из своего оборо- р та и банки защищают его права на товар до момента оплаты документов или ак- ч цепта векселя. Экспортер же продолжает сохранять юридические права на рас- о поряжение товарами до оплаты их импортером. I

Вместе с тем инкассовая форма расчетов имеет ряд недостатков. Во-первых, е экспортер несет риск, связанный с возможным отказом импортера от платежа, и что может быть связано с изменением конъюнктуры рынка или ухудшением фи- № нансового положения плательщика. Поэтому условием инкассовой формы рас- ю четов является доверие экспортера к платежеспособности импортера и его добро- ^

совестности. Во-вторых, существует значительный разрыв во времени между по- 2 ступлением валютной выручки по инкассо и отгрузкой товара, особенно при длительной транспортировке груза.

В современном торговом обороте большое распространение получили векселя. Нынешний вексель представляет собой письменное долговое обязательство установленной формы, выдаваемое векселедателем векселедержателю и предоставляющее последнему право требовать уплаты к определенному сроку указанной 2°7

в нем суммы. Вексельная форма расчетов осуществляется путем использования двух видов векселя: простого или переводного. В соответствии со ст. 2 по переводному и простому векселю вправе обязываться граждане Российской Федерации и юридические лица Российской Федерации10. Простой вексель - ничем не обусловленное обязательство одного лица (векселедателя) произвести уплату определенной суммы другому лицу (векселедержателю) или его приказу по предъявлении документа или в установленный срок.

В практике международной торговли чаще используется переводной вексель (тратта) - ценная бумага, содержащая письменный приказ векселедателя, отданный плательщику, об уплате векселедержателю или его приказу определенную, обозначенную в векселе денежную сумму в установленный срок или по предъявлении векселя. Таким образом, переводной вексель - это инструмент, уже сам по себе содержащий гарантию уплаты.

Вексель относится к категории ценных бумаг, к которым законодательство предъявляет чрезвычайно строгие требования в отношении их формы. В законах всех стран содержится перечень элементов (реквизитов), которые должны содержаться в векселе. В соответствии с Единообразным законом о переводном и простом векселе11, вексель должен обладать следующими реквизитами:

1) «вексельная метка» (т. е. слово «вексель» на языке, на котором составлен весь текст документа);

2) безусловный приказ или обязательство заплатить определенную денежную сумму;

3) наименование плательщика;

4) указание срока платежа (если срок не указан, вексель рассматривается как 3 подлежащий оплате по предъявлении);

¿- 5) указание места платежа (при отсутствии такого указания местом платежа

ш считается место, обозначенное рядом с наименованием плательщика); ? 6) наименование лица, которому или приказу которого должен быть совер-

1 шен платеж;

| 7) указание даты и места составления векселя (при отсутствии указания на

| место составления векселя им считается место, обозначенное рядом с наимено-

й ванием векселедателя);

8) подпись векселедателя. Отсутствие одного из обязательных реквизитов век® селя лишает документ вексельной силы, если только иное не предусмотрено на-§ циональным законодательством.

£ Переводной вексель может быть выдан по приказу самого векселедателя, на

| его имя, за счет третьего лица, может подлежать оплате по месту жительства тре-

ё тьего лица или по месту жительства плательщика.

§ По своей правовой природе чек в странах континентального права является

£ ценной бумагой, реализация зафиксированного права в которой не может быть и осуществлена без предъявления этой бумаги. По содержанию чек считается де-1 нежным документом и содержит безусловный приказ владельца текущего счет та (чекодателя) плательщику-банку о выплате определенному лицу (чекодержателю) или его приказу определенной денежной суммы по предъявлении чека к оплате. Банк выплачивает деньги из средств, внесенных чекодателем как клиентом банка. Отношения между чекодателем и банком имеют в своей основе чековый договор, в соответствии с которым чекодатель вправе распоряжаться принадлежащими ему средствами, выставляя чеки, а банк при правильном оформ-

лении чеков обязуется их оплачивать.

Как и вексель, чек является ценной бумагой, содержащей письменный приказ произвести указанному лицу или предъявителю платеж в размере указанной денежной суммы. Различия же между векселем и чеком сводятся к следующему. Вексель можно рассматривать как орудие коммерческого кредита. Чек - это разновидность банковского кредита и всегда выставляется только на банк, в котором у чекодателя имеется счет. Вексель и чек отличаются друг от друга и по срокам обращения. Если срок, на который выставлен вексель, определяется по усмотрению сторон - участников вексельного правоотношения, то сроки обращения чека четко определены либо во внутригосударственном законодательстве, либо в международных соглашениях.

В 60-е гг. XX в. в международных расчетах стали активно использоваться кредитные карточки, позволяющие владельцам снимать наличные деньги в банке, оплачивать свои покупки и т.д.12 Карточки, предназначены для расчетов с собственного банковского счета в любом уголке мира. Они должны отвечать следующим требованиям: на карточке обязательно должны присутствовать логотип с его названием, защитные элементы, карточка не должна иметь повреждений и следов подделки, срок действия карточки, обозначенный на ее лицевой стороне, должен уже наступить, но еще не истечь. На обратной стороне карточки в отведенном для этого месте должна быть поставлена подпись владельца, причем подпись, поставленная на счете извещении в присутствии кассира, должна быть идентична подписи на обратной стороне карточки.

Международные расчетные отношения постоянно изменяются и совершенствуются, отражая процессы, происходящие в мировой экономике. В связи с этим в настоящее время можно выделить ряд тенденций развития международных расчетов. Прежде всего, происходит общий и для других отраслей международного частного права процесс унификации норм, регулирующих международные расчеты. Не для всех форм расчетов этот процесс протекает равномерно: значительной степени унификации достигли нормы, регулирующие расчеты по аккредитиву и инкассо (Унифицированными правилами, разработанными МТП, широко пользуются субъекты внешнеэкономической деятельности многих стран); что же касается расчетов с использованием чеков и векселей, здесь до сих пор возникают коллизионные вопросы.

Тенденцией развития международных расчетов является также внедрение в расчетные отношения таких достижений научно-технического прогресса как электронная и компьютерная техника, новые информационные технологии.

Использование компьютерной техники, электронных коммуникационных сетей сделало международные расчеты более простыми, оперативными и надежными.

Появление и дальнейшие изменения в международных расчетах связаны с развитием и интернационализацией товарного производства и обращения. В них отражается относительно обособленная форма движения стоимостей в международном обороте в силу несовпадения периодов производства и реализации товаров, удаленности рынков сбыта. Международные расчеты охватывают расчеты по внешней торговле товарами и услугами, а также некоммерческим операциям, кредитам и движению капиталов между странами, в т. ч. связаны со строительством объектов за границей и оказанием помощи развивающимся странам.

Международные расчеты включают условия и порядок осуществления платежей, выработанные практикой и закрепленные международными документами и обычаями, а также ежедневную практическую деятельность банков по проведению расчетов.

Правовой основой организации расчетно-кредитных отношений во внешнеэкономических операциях являются двухсторонние межправительственные соглашения о торгово-экономическом сотрудничестве.

1 См.: Вавилин Е.В. и др. Кредитные и расчетные обязательства в гражданском праве России. Саратов, 2003. С. 53.

2 См.: Международное частное право: учебник для вузов / под ред. Н.И. Марышевой. М., 2000. С. 296.

3 См.: Фрей Л.И. Организация и техника работы иностранных банков. М., 1994. С. 138.

5 Шершеневич Г.Ф.Учебник торгового права. М., 1994. С. 245.

6 См.: Канашевский В.А. Международное частное право: учебник. 2-е изд., доп. М., 2009. С. 392.

7 См.: Алибуттаева Д.М. Правовое регулирование международных расчетов посредством документарных аккредитивов: автореф. дис. ... канд. юрид. наук. Саратов, 2004.

8 См.: Ануфриева Л.П., Бекяшев К.А., Дмитриева Г.К. Международное частное право: учебник. 2-е изд., перераб. и доп. М., 2008. С. 488.

9 См.: Унифицированные правила по Инкассо: публикация Международной торговой палаты № 522 (в ред. 1995 г.). Документ опубликован не был. Доступ из справ.-правовой системы «КонсультантПлюс».

10 См.: Закон РФ от 11 марта 1997 г. № 48-ФЗ «О переводном и простом векселе» // Собр. законодательства Рос. Федерации. 1997. № 11, ст. 1238.

11 См.: Собрание законов СССР. 1937. Отд. II. № 18, ст. 108.

12 Платонова И.Н. Валютный рынок и валютное регулирование. М., 1996. С. 244.

Е.О. Пазына

ПРАВОВЫЕ ОСНОВЫ НАДНАЦИОНАЛЬНОГО БЮДЖЕТНОГО ФИНАНСИРОВАНИЯ ТРУДОВЫХ И СОПУТСТВУЮЩИХ СОЦИАЛЬНЫХ ПРАВООТНОШЕНИЙ В ЕВРОПЕЙСКОМ СОЮЗЕ

В статье анализируются правовые основы различных финансовых программ, включенных в бюджет Европейского Союза, целью которых является поддержка трудовых и сопутствующих социальных правоотношений в его государствах-членах. Особо выделяется роль Европейского социального фонда и Европейского фонда адаптации к глобализации как важнейших финансовых инструментов в исследуемой сфере.

Ключевые слова: бюджет Европейского Союза, Европейский социальный фонд, Европейский фонд адаптации к глобализации, трудовые правоотношения, финансовые инструменты.

THE LEGAL ASPECTS OF SUPRANATIONAL BUDGET FINANCING OF THE LABOR AND CONNECTED SOCIAL RELATIONS IN THE EUROPEAN UNION

In this article the legal aspect of different financial programmes included into European Union"s budget which are targeted to support the labor and connected social relations of its member states are analyzed. Author highlights the role of the European social fund and European globalization adjustment fund as the main financial instruments of investigated sphere.

Keywords: European Unions" budget, European social fund, European globalization adjustment fund, labor relations, financial instruments.

Процесс развития европейской интеграции, включение в состав Европейского Союза новых государств-членов, помимо того, что несет в себе целый ряд очевидных благ, ставит перед интеграционным образованием целый ряд проблем,

© Пазына Евгений Олегович, 2012

Кандидат юридических наук, доцент кафедры европейского права и сравнительного правоведения (Саратовская государственная юридическая академия); e-mail: [email protected]

Банковский перевод - это форма расчетов, при которой покупатель дает поручение обслуживающему его банку перевести определенную сумму в другую страну и выплатить получателю перевод. Банковский перевод является наиболее простой, недорогой и достаточно оперативной формой осуществления платежа.

Выполнение банковского перевода начинается с выдачи инициатором платежа платежных инструкций банку-отправителю для осуществления перевода денежных средств за счет плательщика в банк-получатель в пользу бенефициара, указанного в этих платежных инструкциях.

Банковский перевод при международных расчетах осуществляется с применением платежного поручения. Оно представляется в банк в количестве, необходимом для осуществления перевода (не менее двух экземпляров).

Первый экземпляр платежного поручения заверяется оттиском печати и подписями должностных лиц плательщика в соответствии с заявленными образцами и оттиска печати. При приеме от клиента платежного поручения ответственный исполнитель проверяет правильность составления и заполнения обязательных реквизитов, соответствие подписей и оттиска печати заявленным образцам, наличие на счете плательщика денежных средств, необходимых для осуществления перевода, правомерность осуществления перевода и наличие подтверждающих документов. На платежном поручении ответственным исполнителем проставляется дата валютирования, наименование банка-корреспондента, через который будет выполняться перевод. Банк-отправитель на основании платежного поручения составляет сообщение иностранному банку на перевод иностранной валюты.

Первый экземпляр платежного поручения, на основании которого составляется сообщение иностранному банку, подшивается в документы дня. Второй экземпляр с отметкой банка возвращается клиенту. На рис. 3.8 представлена схема банковского перевода.


В табл. 3.9 отражена корреспонденция счетов бухгалтерского учета банковских переводов по поручению клиентов.

Таблица 3.9. Корреспонденция счетов бухгалтерского учета банковских переводов в иностранной валюте по поручению клиентов


Окончание табл. 3.9



2.1. На балансе головного банка
2.2. На балансе филиала
3. Списаны денежные средства в банке-нерезиденте со счета клиента головного банка в случае несовпадения даты валютирования в S.WI.F.T.
3.1. В день списания средств со счета клиента 301Х «Текущий (расчетный) счет клиента»
3 2. В дату валютирования в S.W.I.F.T. 1814 «Расчеты по межбанковским переводам» 1502 «Корреспондентские счета в банках-нерезидентах»

В табл. 3.10 отражена корреспонденция счетов бухгалтерского учета банковских переводов по поручению банков.

Таблица 3.10 Корреспонденция счетов бухгалтерского учета банковских переводов в иностранной валюте по поручению банков

Содержание операции Корреспонденция счетов
Дебет Кредит
1. Списаны денежные средства со счета в банке-нерезиденте в случае совпадения даты списания денежных средств с датой валютирования в S.WI.F.T. 1502«Корреспондентские счета в банках-нерезидентах
2. Списаны денежные средства со счета в банке-нерезиденте в случае не- совпадения даты списания денежных средств с датой валютирования в S.W.I.F.T.:
2.1. В день списания средств со счета банка-резидента 2.2. В дату валютирования в SWIF.T. 1702 «Корреспондентские счета банков-нерезидентов» 1814 «Расчеты по межбанковским переводам» 1814 «Расчеты по межбанковским переводам» 1502 «Корреспондентские счета в банках-нерезидентах»

Окончание табл. 3.10

3. Зачислены поступившие денежные средства в иностранной валюте на корреспондентский счет банка-нерезидента в пользу клиента головного банка 1502 «Корреспондентские счета в банках-нерезидентах» 30IX «Текущий (расчетный) счет клиента»
4. Зачислены поступившие денежные средства в иностранной валюте на корреспондентский счет банка-нерезидента в пользу клиента филиала 1502 «Корреспондентские счета в банках-нерезидентах» 6111 «Субкорреспондентские счета филиала для расчетов в иностранной валюте»
5. Зачислены на счет бенефициара денежные средства в иностранной валюте, отличной от валюты его счета (с конверсией) в пользу клиента головного банка
5.1. На сумму поступившей иностранной валюты 1502 «Корреспондентские счета в банках-нерезидентах» 6901 «Валютная позиция»
5.2. На сумму зачисленной иностранной валюты на счет бенефициара 6901 «Валютная позиция» 301Х «Текущий (расчетный) счет клиента»
5.3. На сумму рублевого эквивалента валютной позиции 6911 «Рублевый эквивалент валютной позиции»

Клиенты оплачивают услуги банков, связанные с осуществлением операций по банковскому переводу, на условиях, определенных в договоре между банком и клиентом, если иное не предусмотрено законодательными актами Республики Беларусь. Оплата комиссионного вознаграждения осуществляется в белорусских рублях либо иностранной валюте. Порядок бухгалтерского учета комиссионного вознаграждения представлен в табл. 3.11.

Таблица 3.11. Корреспонденция счетов бухгалтерского учета комиссионного вознаграждения при осуществлении банковского перевода в иностранной валюте


Окончание табл. 3.11

1.1. По банковским переводам клиентов (кроме банков) 301Х «Текущий (расчетный) счет клиента» 8101 «Комиссионные доходы за открытие и (или) ведение банковских счетов клиентов»
1.2. По переводам банков-нерезидентов 1702 «Корреспондентские счета банков-нерезидентов» 8100 «Комиссионные доходы за открытие и (или) ведение банковских счетов банков»
2. Возмещены суммы понесенных головным банком расходов по переводам клиентов филиала в иностранной валюте и суммы комиссионного вознаграждения банка за международные переводы клиентов филиала
2.1. В головном банке 6111 «Субкорреспондентские счета филиала для расчетов в иностранной валюте» 8280 «Доходы по операциям между филиалами»
2.2. В филиале банка 9280 «Расходы по операциям между филиалами» 6101 «Субкорреспондентские счета филиала для расчетов в иностранной валюте»
3. Оплачено комиссионное вознаграждение банку-нерезиденту за исполнение банковских переводов в иностранной валюте, обслуживание счетов банка-резидента 9100 «Комиссионные расходы за открытие и (или) ведение банковских счетов банков» 1702 «Корреспондентские счета банков-нерезидентов» 1502 «Корреспондентские счета в банках-нерезидентах»

3.5.3. Бухгалтерский учет расчетов аккредитивами

Аккредитив - это поручение плательщика своему банку предоставить в пользу получателя средств обязательство произвести платеж на условиях, изложенных в заявлении.

Аккредитивы в зависимости от условий и порядка их исполнения бывают отзывные и безотзывные.

Отзывной аккредитив может быть изменен или отменен без предварительного уведомления бенефициара.

Безотзывной аккредитив не может быть ни изменен, ни отменен без согласия банка-эмитента, подтверждающего банка и бенефициара.

В зависимости от способа обеспечения аккредитивы делятся на покрытые и непокрытые.


Покрытый аккредитив - это предварительно предоставлениные банком-эмитентом в распоряжение банка-бенефициара денежные средства в сумме аккредитива.

Непокрытый аккредитив - покрытие по нему может не списываться со счета эмитента, а переводиться в течение срока действия аккредитива до момента осуществления платежа.

Покрытие аккредитива оформляется мемориальным ордером в трех экземплярах. Первый экземпляр подшивается в документы дня, второй - в досье по аккредитиву. Третий экземпляр отдается эмитенту.

Аккредитив может быть револьверным, т.е. по мере совершения выплат по аккредитиву сумма аккредитива автоматически восстанавливается без изменения его условий. В свою очередь револьверные аккредитивы могут быть кумулятивными или некумулятивными. По кумулятивному аккредитиву сумма, не использованная в течение определенного времени, может быть дополнительно использована в следующем периоде.

Аккредитив с красной оговоркой в своих условиях предусматривает, что банк-эмитент уполномочивает исполняющий банк произвести авансовый платеж бенефициару до представления всех документов по аккредитиву.

Резервный аккредитив - это такой аккредитив, по которому банк выдает обязательство выплатить определенную сумму денежных средств бенефициару в случае неисполнения приказодателем какого-либо обязательства или наступления какого-либо события. Посредством резервного аккредитива гарантируется выполнение обязательств перед бенефициаром.

Банки, участвующие в совершении расчетов по аккредитиву, имеют следующие названия: банк-эмитент, исполняющий банк, авизирующий банк, подтверждающий банк, рамбурсирующий банк, рекламирующий банк.

Предоставление денежных средств исполняющему банку для осуществления платежа по аккредитиву или возмещения выплаченных денежных средств по аккредитиву называется рамбурсированием. Оно может производиться банком-эмитентом или другим банком в соответствии с полученными инструкциями или полномочиями.

Эмитент (приказодатель) представляет в свой банк заявление в двух экземплярах. Первый экземпляр используется для составления аккредитива и помещается в досье по аккредитиву. Второй экземпляр с отметкой банка отдается эмитенту. Заявление является основанием для оформления аккредитива.

Банк-эмитент отправляет банку-бенефициару сообщение об открытии аккредитива, копия сообщения передается эмитенту.

Банк-бенефициар (авизирующий банк) проверяет подлинность аккредитива и направляет извещение (авизо) с приложением экземпляра аккредитива бенефициару не позднее второго банковского дня, следующего за днем получения аккредитива.


После направления бенефициару извещения авизирующий банк посылает бенефициару письмо о выполнении его поручения. Бенефициар, получив авизо, проверяет, соответствует ли аккредитив условиям договора. Бенефициар должен представить банку документы в соответствии с условиями договора с сопроводительным письмом (в двух экземплярах), которое должно содержать перечень представленных документов. Первый экземпляр письма заверяется печатью и подписью должностных лиц. Второй экземпляр с отметкой банка отдается бенефициару. Банк бенефициара в срок, не превышающий семь банковских дней, проверяет документы. Если в документах имеются отклонения в отношении суммы аккредитива и количества отгруженного товара или его цены за единицу в пределах 10% как в сторону увеличения, так и в сторону уменьшения, банк может принять такие документы, если в аккредитиве в отношении соответственно его суммы, количества отгруженного товара или цены использовались слова «около», «приблизительно». Если такой оговорки нет - в пределах 5%.

После проверки документов банк-бенефициар отправляет документы банку-эмитенту.

Банк-эмитент проверяет поступившие документы и выдает под расписку эмитенту. Если документы соответствуют условиям аккредитива, банк-эмитент производит платеж по аккредитиву. Если документы не соответствуют условиям аккредитива, банк-эмитент должен обратиться к эмитенту и уточнить, согласен ли он оплатить документы с расхождением. Если эмитент отказывается от принятия документов с расхождением, банк-эмитент вправе требовать возврата суммы аккредитива.



Схематично порядок документооборота по аккредитиву представлен на рис. 3.9.


Таблица 3.12. Корреспонденция счетов бухгалтерского учета расчетов аккредитивами в банке-эмитенте

Содержание операции Корреспонденция счетов
Дебет Кредит
1. Оприходованы обязательства банка по исполнению аккредитива при его открытии
2.Списаны исполненные обязательства по аккредитиву при закрытии 99012 «Обязательства по аккредитиву»
3. Получены от приказодателя денежные средства, предназначенные для исполнения аккредитива
4.Получены от приказодателя денежные средств в качестве обеспечения исполнения обязательств по аккредитиву 3012 «Текущий счет коммерческих организаций»
5. Предоставлено валютное покрытие Корреспондентский счет
6. Получены документы для осуществления платежа по аккредитиву
7. Открыт аккредитив за счет предоставленного кредита коммерческой организации 2120 «Краткосрочные кредиты коммерческим организациям» 3162 «Аккредитивы коммерческих организаций»
8. Открыт аккредитив за счет средств, полученных в качестве обеспечения исполнения обязательств 3152 «Средства, полученные от коммерческих организаций в качестве исполнения обязательств» 3162 «Аккредитивы коммерческих организаций»
9. Открыт аккредитив за счет средств банка-эмитента (в случае невыполнения приказода-телем обязательств по предоставлению денежных средств) 2150 «Исполнение обязательств за коммерческие организации» 3162 «Аккредитивы коммерческих организаций»
10 Оплачены документы при исполнении аккредитива 3162 «Аккредитивы коммерческих организаций» Корреспондентский счет

Окончание табл. 3 12

11. Исполнен аккредитив за счет валютного покрытия 3162 «Аккредитивы коммерческих организаций» 1515 «Средства, перечисленные банками-резидентами в качестве исполнения обязательств»
12. Исполнен аккредитив за счет средств финансирующего банка при постфинансировании 3162 «Аккредитивы коммерческих организаций» 1731 «Краткосрочные кредиты, полученные от банков-резидентов»
13. Возвращены неиспользованные денежные средства приказо-дателя, предоставленные для исполнения аккредитива Корреспондентский счет 1515 «Средства, перечисленные банками-резидентами в качестве исполнения обязательств»
14. Возвращено неиспользованное валютное покрытие Корреспондентский счет 1515 «Средства, перечисленные банками-резидентами в качестве исполнения обязательств»

Документы, полученные для осуществления платежа по аккредитиву, отражаются по приходу внебалансового счета 99816 «Документы по аккредитивам».

Бухгалтерский учет исполнения аккредитива в подтверждающем и исполняющем банке отражается в бухгалтерском учете в порядке, представленном в табл. 3.13 -3.15.

Таблица 3.13. Корреспонденция счетов бухгалтерского учета расчетов аккредитивами в подтверждающем банке


Окончание табл. 3.13

5. Исполнен аккредитив за счет валютного покрытия банка-нерезидента Счет бенефициара Корреспондентский счет
6. Исполнен аккредитив за счет средств банка-эмитента Корреспондентский счет Корре спондентский счет Счет бенефициара
7. Исполнен аккредитив за счет средств подтверждающего банка при постфинансировании 1531 «Краткосрочные кредиты, предоставленные банкам-резидентам» Корреспондентский счет Счет бенефициара
8. Исполненн аккредитив за счет средств подтверждающего банка 1540 «Исполненные обязательства за банки-резиденты» Корреспондентский счет
9. Возвращено неиспользованное обеспечение исполнения обязательств по аккредитиву в виде залога 995 5Х «Залог и прочие виды обеспечения полученные»
99816 «Документы по аккредитивам»
11. Списаны обязательства по аккредитиву при исполнении обязательств по аккредитиву 99012 «Обязательства по аккредитивам»

Таблица. 3.14. Корреспонденция счетов бухгалтерского учета расчетов аккредитивами в исполняющем банке

Содержание операций Корреспонденция счетов
Дебет Кредит
1. Получено валютное покрытие от банка-резидента Корреспондентский счет
2. Оприходованы полученные документы по аккредитиву 99816 «Документы по аккредитивам»
3. Получено валютное покрытие от банка-нерезидента Корреспондентский счет 1716 «Средства, полученные от банков-нерезидентов в качестве обеспечения исполнения обязательств»
4. Исполнен аккредитив за счет средств банка-эмитента Корреспондентский счет Счет бенефициара, корреспондентский счет

Окончание табл. 3.14

5. Исполнен аккредитив за счет валютного покрытия банка-резидента 1715 «Средства, полученные от банков-нерезидентов в качестве обеспечения исполнения обязательств»
6. Исполнен аккредитив за счет валютного покрытия банка-резидента 1716 «Средства, полученные от банков-нерезидентов в качестве обеспечения исполнения обязательств» Счет бенефициара Корреспондентский счет
7. Исполнен аккредитив за счет средств исполняющего банка Счет бенефициара Корреспондентский счет
8. Возвращено неиспользованное валютное покрытие банку-резиденту 1715 «Средства, полученные от банков-резидентов в качестве обеспечения исполнения обязательств» Корреспондентский счет
9. Возвращено неиспользованное валютное покрытие банку-нерезиденту 1716 «Средства, полученные от банков-нерезидентов в качестве обеспечения исполнения обязательств» Корреспондентский счет
10. Списаны документы при исполнении аккредитива 99816 «Документы по аккредитивам»

Таблица. 3.15. Корреспонденция счетов бухгалтерского учета расчетов аккредитивами в рамбурсирующем банке

Содержание операций Корреспонденция счетов
Дебет Кредит
1. Оприходованы рамбурс-ные обязательства
2. Получено валютное покрытие от банка-резидента Корреспондентский счет 1715 «Средства, полученные от банков-резидентов в качестве обеспечения исполнения обязательств»
3 Получено валютное покрытие от банка-нерезидента Корреспондентский счет 1716 «Средства, полученные от банков-нерезидентов в качестве обеспечения исполнения обязательств»
4. Оприходовано полученное обеспечение исполнения обязательств в виде залога 9955Х «Залог и прочие виды обеспечения полученные»

Окончание табл 3 15

5 Перечислено рамбурсирующим банком валютное покрытие, предоставленное банком-резидентом 1715 «Средства, полученные от банков-резидентов в качестве обеспечения исполнения обязательств» Корреспондентский счет
6 Перечислено рамбурсирующим банком валютное покрытие, предоставленное банком-нерезидентом 1716 «Средства, полученные от банков-нерезидентов в качестве обеспечения исполнения обязательств» Корреспондентский счет
7 Списаны исполненные рам-бурсные обязательства 99019 «Обязательства по прочим видам гарантий»
8 Предоставлено постфинансирование банку-эмитенту 1532 «Краткосрочные кредиты, предоставленные банкам-резидентам» Корреспондентский счет

3.5.4. Бухгалтерский учет расчетов документарным инкассо

Инкассо - банковская операция, посредством которой банк берет на себя обязательство получить от имени и за счет клиента деньги и (или) акцепт платежа от третьего лица по представленным на инкассо документам.

Различают несколько видов инкассовых операций:

Чистое инкассо - операция, по которой банк обязуется получить деньги с третьего лица на основании платежного требования, не сопровождаемого коммерческими документами и выставленного клиентом через банк Оно применяется при расчетах неторгового характера;

Документарное инкассо - взимание определенной задолженности через банк, например взимание продавцом (экспортером) причитающихся ему сумм с покупателя (импортера) по представлении документов через банк.

Банк, которому клиент (принципал) поручает произвести инкассо, называется банк-ремитент. Банк-ремитент принимает от принципала документы на инкассо с инкассовым поручением, составленным не менее чем в двух экземплярах. Принятые инкассовые поручения регистрируются в журнале Первый экземпляр инкассового поручения заверяется подписями и оттиском печати принципала согласно заявленным образцам и остается в банке-ремитенте. Второй экземпляр с оттиском штампа банка и подписью ответственного исполнителя возвращается принципалу. На основании первого экземпляра инкассового поручения банком-ремитентом составляется инкассовое поручение не менее чем в четырех экземплярах. Первый, второй и третий экземпляры подписываются ответственными ис-


полнителями банка-ремитента. Первый и второй экземпляры инкассового поручения направляются вместе с документами в инкассирующий банк. Третий экземпляр остается в банке-ремитенте. Четвертый экземпляр с оттиском штампа банка-ремитента и подписью ответственного исполнителя возвращается приказодателю.

Принятые инкассовые поручения вместе с документами направляются в инкассирующий и представляющий банк не позднее банковского дня, следующего за днем принятия инкассовых поручений. Инкассирующий банк - банк, кроме банка-ремитента, участвующий в инкассо. Представляющий банк - инкассирующий банк, осуществляющий представление инкассовых поручений плательщику.

Банк-ремитент осуществляет контроль за своевременностью и правильностью акцепта и оплаты отосланных на инкассо документов. По всем отосланным инкассовым поручениям исчисляется контрольный срок (срок получения авизо) инкассирующего банка о выполнении инкассового поручения. Контрольный срок проставляется на экземплярах инкассового поручения, помещенного в досье.

В случае неполучения к контрольному сроку авизо инкассирующему банку направляется запрос об инкассо. В инкассовом поручении указывается новый срок ожидаемого ответа, который не дожжен превышать одного месяца.

Поступившие в инкассирующий или представляющий банк инкассовые поручения регистрируются в специальном журнале. Ответственный исполнитель проверяет наличие всех документов, которые указаны в инкассовом поручении. При невозможности исполнения по каким-либо причинам инструкций, содержащихся в инкассовом поручении, инкассирующий банк посылает запрос в банк-ремитент об уточнении инструкций. Если в течении шестидесяти дней нет ответа на запрос, исполняющий банк может возвратить документы банку-ремитенту.

Если инкассирующий банк не является представляющим банком, то не позднее банковского дня, следующего за днем поступления, инкассирующий банк направляет представляющему банку инкассовое поручение с прилагающимися документами. Представляющий банк направляет плательщику извещение с приложенными к нему копиями документов. Инкассовые поручения вместе с документами, переписка с клиентами помещаются в представляющем банке в отдельное досье по каждому инкассовому поручению. При оплате инкассового поручения плательщик представляет в обслуживающий банк платежное поручение с указанием, по какому инкассовому поручению производится оплата. В случае отказа плательщика от оплаты представляющий банк не позднее следующего банковского дня направляет извещение о неплатеже банку, от которого получено инкассовое поручение, с указанием причин неплатежа. При неполу-


чении инструкций в течение шестидесяти дней от даты направления извещения документы могут быть возвращены банку-ремитенту, от которого получено инкассовое поручение.

При осуществлении операций чистого инкассо, банк-ремитент принимает от приказодателя заявление в двух экземплярах, заверенное подписями и оттиском печати приказодателя. Один экземпляр заявления с оттиском штампа банка-ремитента и распиской ответственного исполнителя о приеме документов возвращается приказодателю. Ответственный исполнитель составляет от имени банка инкассовое поручение не менее чем в трех экземплярах, каждый из которых подписывается ответственным исполнителем. Два экземпляра инкассового поручения вместе с финансовыми документами отсылаются в инкассирующий банк, третий экземпляр с копиями финансовых документов остается в банке-ремитенте. Учет принятых заявлений и отосланных инкассовых поручений, а также контроль за их исполнением осуществляются в таком же порядке, как и по документарному инкассо.

На рис. 3.10 представлена схема документооборота документарного инкассо.

Отражение операций инкассо в бухгалтерском учете показано в табл. 3.16 -3.18.


Таблица 3.16. Корреспонденция счетов бухгалтерского учета расчетов документарными инкассо в банке-ремитенте

Содержание операции Корреспонденция счетов
Дебет Кредит
1. Оприходованы инкассовые поручения или финансовые документы, полученные от принципала 99822 «Документы и ценности, принятые наинкассо»
2. Списаны принятые документы на инкассо при их отсылке винкассирующий банк 99822 «Документы и ценности, принятые на инкассо»
3. Отосланы документы на инкассо
4. Зачислена инкассируемая сумма на счет банка-ремитента (на основании кредитового авизо банка-корреспондента) Корреспондентский счет Счет принципала
5. Списаны оплаченные документы 99821 «Документы и ценности, отосланные на инкассо»
6. Оприходованы документы, полученные от инкассирующего банка без оплаты 99839 «Разные ценности и документы»

Таблица 3.17. Корреспонденция счетов бухгалтерского учета расчетов документарным инкассо в исполняющем банке


Таблица 3.18. Корреспонденция счетов бухгалтерского учета расчетов документарным инкассо в представляющем банке

Содержание операции Корреспонденция счетов

Учет операций проводится через счета 30114 «Корсчет в банках-нерезидентах» (НОСТРО - А), открытый на имя коммерческого банка у банка - корреспондента и счет 30111 «Корсчета банков-нерезидентов» (ЛОРО - П), открытый в коммерческом банке на имя банка - корреспондента. При совершении операций между банком - респондентом и банком корреспондентом должна быть договоренность о порядке установления даты валютирования счета.

1. Получение банком из банка-эмитента покрытия по открытым в пользу его клиентов банка-бенефициара экспортным (депонированным) аккредитивам с покрытием выплат:
Дт 30114.840 Кт40902.840(П)

2. Возврат неиспользованного покрытия по депонированным аккредитивам в случае их аннулирования или уменьшения суммы аккредитива:
Дт-40902.840(П) Кт 30114.840(А)

3. Получение от банка-эмитента заявлений на экспортный аккредитив (гарантированный) с покрытием выплат:
Дт-91414.840(А) Кт-99999.840(П)

4. Оплачены документы в счет выставленного покрытого аккредитива в банке - бенефициаре (исполнителе) Дт 30111 Кт р.сч. поставщика

5.Уменьшение суммы гарантированного аккредитива в связи с его использованием (полным или частичным) или в случае их аннулирования или уменьшения суммы аккредитива:
ДТ-99999.840(П) КТ-91414.840(А)

Вопрос 6. Документы во внешторговым сделкам: коммерческий счет, транспортные документы и др.

В зависимости от того, какая форма международных расчетов установлена между экспортером и импортером (аккредитив, инкассо, перевод и др.), в контрактах применяют документы. Перечень документов, которые сопровождают внешнеторговую сделку обязательно отражаются в контракте. В зависимости от условий поставки, вида товара, необходимости его страхования, устанавливается и перечень документов.

Все документы можно разделить на несколько групп:

Транспортные документы;

Товарные документы;

Страховые документы;

Таможенные документы.

К транспортным документам относят:

Железнодорожная накладная;

Авианакладная;

Автодорожная накладная;

Коносамент.

Железнодорожная накладная – это, документальное оформление договора перевозки между грузоотправителем и администрацией железной дороги.

Название станции назначения и пограничных станций;

Наименование груза;

Пометка об оплате фрахта.

Авианакладная – документ, который удостоверяет наличие договора перевозки между грузоотправителем, и перевозчиком на доставку грузов по воздушным линиям.

Наименованием аэропортов отправления и прибытия;

Объявленная ценность груза;

Сумма платежа за перевозку;

Дата составления накладной.

Автодорожная накладная – служит договором при использовании автомобильного транспорта в международных переводах.



Дата отгрузки;

Наименование груза;

Наименование получателя;

Стоимость перевозки.

Коносамент – это, документ выдаваемый грузоотправителю о принятии товара для перевозки морем.

Выполняют 3 функции:

Удостоверяет принятие груза к перевозке;

Служит товарораспорядительным документом;

Свидетельствует о заключение договора морской перевозки.

Различают:

-именной коносамент – лиц, на имя которого выписываю коносамент;

- ордерный коносамент – лицо, на имя которого инкассирован коносамент;

- коносамент на предъявителя – лицо, которое предъявит коносамент.

Речная накладная – подтверждает принятие груза к перевозке по реке, выдается перевозчиком отправителю груза, не является товарораспорядительным документом.

Товарные документы:

Сертификат качества товара;

Протокол испытаний;

Сертификат происхождения;

Упаковочный лист.

Упаковочный лист представляет собой перечень всех видов и сортов товара, находящихся в каждом товарном месте, описывает содержание каждой упаковки, ящика, связки, т.е каждого места груза.

Сертификат качества товара – это, свидетельство, удостоверяющее качество фактически поставленного товара и его соответствие условий контракта, выдается компетентными органами, гос. органами.

Протокол испытаний – документ, который составляется после проведения продавцом совместно с представителем покупателя испытаний.

Сертификат происхождения – документ, выдаваемый компентентным органом в стране экспортера и удостоверяющее происхождение товара. Свидетельства о происхождении выдается торговыми палатами, таможнями.



Таможенные документы:

Ветеринарные свидетельства;

Санитарные свидетельства;

Карантинные свидетельства.

Ветеринарные свидетельства – обычно требуются при везение таких товаров, как живой скот, продукция, животноводство и прочие. Выдаются органами ветеринарного надзора экспорта и удостоверяют о здоровье животных.

Обязательно должен быть страховой полис.

Паспорт сделки. Порядок оформления, порядок учёта операций и контроль за проведением.

Паспорт сделки является основным документом для осуществления банками валютного контроля, так как КБ является агентом валютного контроля.

Паспорт сделки оформляется экспортером. Паспорт сделки содержит все сведения о внешнем контракте, в соответствии с которым будет производиться экспорт товара и осуществляться валютный контроль. Только при наличии ксерокопии паспорта сделки, таможенные органы могут применять груз для оформления.

Контроль производится путем сопоставления данных таможенных органов о стоимости экспортируемого товара, о дате его перемещения через таможенную границу и информацию уполномоченного банка о сумме сроках поступления экспортной выгрузки.

По одному экспортному контракту оформляется один паспорт сделки в одном уполномоченном банке. Экспортер приносит в банк 2 экземпляра паспорта сделки, оригинал контракта и копию контракта.

Банк проверяет контракт с точки зрения соответствия валютному законодательству, подписывает паспорт сделки и на обороте контракта делает запись: “Контракт принят на расчетное обслуживание Банком “…”; указывает дату.

Банк в течении 5 дней формирует электронную копию паспорта сделки и ведомость. В течение 10 календарных дней электронная копия паспорта сделки должна быть передана банком таможенным органам. Один экземпляр паспорта сделки и оригинал контракта возвращается экспортеру. Второй экземпляр паспорта сделки остается в Банке и служит для формирования досье о данной сделке. Хранится в течении 5 лет. При этом Банк подписывает паспорт сделки только в том случае, если экспортер предоставил все документы по контракту, и они соответствуют данным указанным в паспорте сделки.

Если контракт оформлен на иностранном языке, то обязательно требуется его перевод на русский.

международный расчет банковский перевод

Расчеты банковским переводом в ОАО Внешторгбанке (ВТБ) осуществляются на основе разработанной и утвержденной этим банком Инструкции ОАО Банка ВТБ «О порядке совершения расчетов по операциям, связанным с экспортом и импортом товаров, работ, услуг» от 30.12.2004г. №1097, а так же на основе Инструкции «О порядке осуществления ОАО Банк ВТБ контроля и учета валютных операций и оформления паспортов сделок» от 12.04.2011г. №201, которые в части расчетов банковскими переводами действуют и в настоящее время.

Банковский перевод, как одна из форм международных расчетов, осуществляемых в соответствии с банковскими правилами и применяемыми в банковской практике обычаями делового оборота, является банковской операцией, проводимой с целью осуществления безналичных расчетов клиентов - контрагентов за экспортируемые и импортируемые товар и услуги. Банковский перевод выражает собой передачу средств между участниками сделки, а именно от перевододателя к бенефициару в соответствии с письменным распоряжением первой стороны сделки, передаваемым в Банк и заключается в выполнении кредитной организацией ряда операционных и учетных процедур.

Банковские переводы исполняются посредством платежных поручений. Гражданский кодекс Российской Федерации (ч.2 гл.46.ст.863 «Общие положения о расчетах платежными поручениями» п. 2 «Расчеты платежными поручениями») определяет, что при расчетах платежными поручениями банка обязуется по поручению плательщика за счет средств, находящихся на его счете, перевести определенную денежную сумму на счет указанного плательщиком лица в этом или ином банке в срок, предусмотренный законом или устанавливаемый в соответствии с ним, если более короткий срок не предусмотрен договором банковского счета либо не определяется применяемыми в банковской практике обычаями делового оборота.

При заключении контрактов купли-продажи продавец и покупатель согласовывают способы расчетов за поставляемые товары. Способы взаиморасчетов по претензиям и гарантиям обычно в контракте не оговариваются, поскольку подразумевается, что они будут осуществляться банковскими переводами.

В международных расчетах банки зачастую выполняют переводы по поручению своих клиентов. В этих операциях участвуют: перевододатель-должник; банк перевододателя, принявший поручение; банк, осуществляющий зачисление суммы перевода переводополучателю; переводополучатель.

При выполнении переводной операции банки принимают участие в расчетах путем перевода только после представления плательщиком в банк платежного поручения на оплату контракта. При этом банки не несут ответственности за платеж.

Банк не контролирует факт поставки товаров или передачи документов импортеру, а также исполнение платежа по контракту. При данной форме расчетов в обязанности банка входит лишь перевод платежа со счета перевододателя на счет переводополучателя в момент представления платежного поручения (Рис.5)

Рис. 5.

После заключения контракта (1) между импортером и экспортером импортер направляет в банк заявление на перевод (2). Поставка товара (3) может предшествовать платежу или последовать за ним, что определяется условиями контракта и валютным законодательством стран.

Банк импортера, приняв платежное поручение от импортера, направляет от своего имени платежное поручение (4) в соответствующий банк экспортера. Получив платежное поручение, банк экспортера проверяет его подлинность и совершает операцию по зачислению денег (5) на счет экспортера.

Экономическое содержание банковских переводов зависит от того, осуществляется ли оплата товаров или услуг до их поставки (авансовые платежи) или после их получения импортером (расчеты в форме открытого счета).

Порядок расчетов по погашению задолженности по открытому счету определяется соглашением между контрагентами. Обычно предусматриваются периодические платежи в установленные сроки (после завершения поставок или перепродажи товара импортером в середине или конце месяца). После выверки расчетов окончательное погашение задолженности по открытому счету производится через банки, как правило, с использованием банковского перевода. В этой связи банковская статистика часто включает расчеты по открытому счету в банковские переводы.

При расчетах банковскими переводами в контракт следует обязательно включать обязательство покупателя предоставлять банковскую гарантию платежа и отгружать товар только после получения такой гарантии и проверки содержащихся в ней обязательств.

Чтобы повысить экономическую эффективность торговых операций, следует рекомендовать продавцам выбирать базисные условия поставок с наиболее короткими сроками выполнения своих обязательств. Такими условиями являются: EXW, FCA, CIP, СРТ. Например, при CIP и СРТ продавец считается выполнившим свои обязательства в момент передачи груза первому перевозчику. Буквально в тот же день он может направить быстрой связью документы покупателю и в течение 3-7 дней получить платеж, в то время как груз при поставках в дальние страны может находиться в пути несколько недель.

Если на момент обращения за гарантией или направления в банк платежного поручения на счете покупателя не окажется необходимых средств, то банк-перевододатель может потребовать от покупателя внесения соответствующей суммы на его счет или, если покупатель является надежным клиентом, прокредитовать его на согласованных условиях.

В соответствии с пунктами 3.1 и 3.1.1 Инструкции Банка России от 15 июня 2004 года N 117-И "О порядке представления резидентами и нерезидентами уполномоченным банкам документов и информации при осуществлении валютных операций, порядке учета уполномоченными банками валютных операций и оформления паспортов сделок" (далее - Инструкция N 117-И) действие установленного разделом II порядка оформления паспорта сделки (далее - ПС) распространяется на валютные операции между резидентом и нерезидентом, заключающиеся в осуществлении расчетов и переводов через счета резидента, открытые в уполномоченных банках, а также через счета в банке-нерезиденте в случаях, установленных актами валютного законодательства Российской Федерации или актами органов валютного регулирования, либо в иных случаях - на основании разрешений, выданных Банком России, в том числе, за выполняемые работы, оказываемые услуги по внешнеторговому договору (контракту), заключенному между резидентом (юридическим лицом или физическим лицом - индивидуальным предпринимателем) и нерезидентом.

Работа с банковским переводом в банке ВТБ ведется на основании инструкции «О порядке совершения расчетов по операциям, связанным с экспортом и импортом товаров, работ, услуг» от 30.12.2004г. №1097, который действует и в настоящее время.

Работа состоит из двух элементов, первый, работа в банке импортера - когда Банк ВТБ выступает в роли банка импортера и второй, когда Банк ВТБ выступает в качестве получателя средств, т.е работа в банке экспортера.

В банковскую операцию по переводу международных расчетов в Банке ВТБ входят несколько участников:

- «Перевододатель», юридическое лицо или индивидуальный предприниматель, дающий платежное поручение/ заявление на перевод банку - перевододателю.

- «Бенефициар», юридическое лицо или индивидуальный предприниматель, указанный в платежном поручении / заявлении на перевод в качестве получателя средств в результате исполнения банковского перевода.

- «Банк - перевододатель», банк который в соответствии с инструкциями платежного поручения / заявления на перевод перевододателя начинает банковские процедуры по его исполнению.

- «Банк - получатель», банк который последним в ходе перевода получает платежное поручение и передает денежные средства в распоряжение бенефициара.

- «Банк - посредник», любой банк участвующий в переводе средств и не являющийся банком перевододателя или банком бенефициара.

- «Банк - корреспондент», банк исполняющий на основе корреспондентского договора поручения Банка и банков - перевододателей / банков - посредников по платежам и расчетам.

- «Ответственный исполнитель» - сотрудник подразделения Банка, осуществляющего расчетно-кассовое обслуживание юридических лиц в офисе или филиале Банка, в должностные обязанности которого входит прием от Клиента платежного поручения / заявления на перевод, а также проверка правильности его оформления.

Проведение расчетов платежными поручениями за импортируемые товары, работы, услуги в банке ВТБ осуществляются следующим образом.

Банк исполняет платежные поручения клиентов (юридических лиц, резидентов и нерезидентов, а также индивидуальных предпринимателей), имеющих счета в Банке, на перевод средств из России за границу в пользу нерезидентов и резидентов, а также в пользу нерезидентов и резидентов на их счета в кредитных организациях, расположенных на территории России, через сеть корреспондентских счетов в оплату стоимости импортируемых товаров, работ, услуг, результатов интеллектуальной деятельности.

Перевод средств по поручению клиентов Банка в валюте Российской Федерации через расчетную сеть Банка России осуществляется с использованием формы платежного поручения, предусмотренной Положением Банка России от 03.10.2002 №2-П «О безналичных расчетах в Российской Федерации».

Перевод средств по поручению клиентов Банка в иностранной валюте производится на основании заявления на перевод, составленного по установленной форме. В заявлении на перевод должны быть указаны следующие реквизиты:

Полное официальное наименование клиента, его адрес и телефон;

Номер валютного счета клиента, с которого списывается сумма перевода;

Коды ИНН, КПП, ОКПО и /или ОГРН;

Наименование валюты и его буквенное / цифровое обозначение в соответствии с действующими на территории Российской Федерации классификаторами валют;

Дата составления заявления на перевод и его номер;

Сумма перевода (цифрами и прописью);

Наименование получателя платежа (бенефициара), местонахождение (город, страна), и его адрес;

Номер счета бенефициара и/или международный банковский код клиента - IBAN;

Наименование банка - бенефициара, идентификатор (BIC, IBAN, FW, CH и т.д.), местонахождение (город, страна) и его адрес (при наличии);

Назначение платежа со ссылкой на документ, являющийся основанием для перевода, с указанием его номера и даты (внешнеторговый контракт, договор, соглашение, счет или другие документы). В случае отсутствия договора (контракта) должно быть указано: «Контракт отсутствует». В назначении платежа должно быть кратко указано экономическое содержание операции;

Номер, дата паспорта сделки (если его оформление требуется в соответствии с законодательством Российской Федерации) и визу ответственного исполнителя Банка по валютному контролю;

Указание на то, за чей счет взимается банковская комиссия и расходы по переводу, а также номер счета перевододателя, с которого списывается комиссия, расходы и вознаграждение иностранного банка, в случае, если они относятся на счет перевододателя;

Другие сведения, требуемые нормативными актами Банка России и Банка.

Заявление на перевод иностранной валюты должно быть составлено с учетом следующего:

Наименование бенефициара и его адрес, наименование банка - получателя (банка бенефициара), банка - посредника (если таковой имеется), а также технические и иные специальные термины в заявлении на перевод указываются на английском языке;

Заявление на перевод подписывается от имени клиента лицами, имеющими право подписывать документы согласно карточке образцов подписей; подписи скрепляются печатью организации;

Если сумма перевода выражена в валюте контракта и отлична от валюты счета клиента, в момент платежа Банка осуществляет конверсию счета в валюту платежа по курсу Банка для конверсионных операций на день совершения операции с действующими нормативными актами Банка;

При осуществлении переводов в оплату товаров, работ, услуг, результатов интеллектуальной деятельности без оформления паспорта сделки, на заявлении на перевод также должна быть виза ответственного исполнителя Банка по валютному контролю.

Заявление на перевод действительно в течении 10 дней от даты составления. При поступлении заявления на перевод ответственный исполнитель проверяет правильность его оформления в соответствии с настоящей Инструкцией и иными внутренними нормативными актами Банка. Заявление на перевод принимаются в течении операционного дня. Сроки исполнения операций устанавливаются в соответствии с действующими нормативными актами Банка. Заявление на перевод представляется Банку в 4 экземплярах. Копии заявления на перевод возвращаются Клиенту с отметкой о принятии заявления на перевод к обработке. На представленном заявлении на перевод ответственный исполнитель Банка проставляет отметку о соответствии подписей о оттиска печати заявленным образцам, имеющимся в карточке образцов подписей указанной организации, хранящейся в Банке, а также о наличии соответствующей суммы средств на счете Клиента. В случае неправильного оформления заявления на перевод ответственный исполнитель возвращает его перевододателю с указанием причин возврата.

После проверки заявления на перевод на предмет его соответствия действующему валютному законодательству и проставления визы ответственно исполнителя Банка по валютному контролю последний передает его в операционное подразделение, которое проверяет всех упомянутых в заявлении на перевод лиц по перечню организаций и физических лиц, в отношении которых имеются сведения об их участии в экстремистской деятельности и, в случае выявления полного совпадения данных хотя бы об одном из лиц с данными лица, внесенного в указанный перечень, выполняет действия, предусмотренные действующими нормативными документами Банка, регламентирующими осуществление мер в области противодействия легализации доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма. После проведения указанной проверки исполняет заявление на перевод не позднее рабочего дня, следующего за днем приема заявления на перевод, если данный перевод не требует дополнительных рекомендаций относительно маршрута платежа по странам, подпадающим под экономические санкции США.

Заявление на перевод подлежит учету в журнале регистрации со следующими необходимыми реквизитами: наименование организации, номер заявления на перевод, страна - переводополучатель, валюта, сумма перевода, номер платежного поручения банку - корреспонденту, расходы инобанка, дата и сумма.

На основании данных, содержащихся в заявлении на перевод, и в соответствии с нормативными актами Банка формируется платежное поручение Банка (сообщение формата МТ 103/202). Платежное поручение направляется банку - корреспонденту по системе СВИФТ/ТЕЛЕКС или другим каналам телекоммуникационной связи. При выполнении платежного поручения по заявлению на перевод Банка оставляет за собой право выбора банка - корреспондента, через который будут осуществлены расчеты, а также право выбора метода его исполнения. Платежное поручение должно быть оформлено ответственным исполнителем с учетом требований иностранных банков, предъявляемых к автоматической обработке МТ 103/202. Платежное поручение МТ 103/202 может быть использовано через счет «Лоро» банка - корреспондента, если в заявлении на перевод нет прямого указания какой счет использовать при выполнении платежа.

Авторизация исходящих платежных поручений Банка производится уполномоченными сотрудниками УКС. При авторизации осуществляется контроль за правильностью указания в платежных поручениях срока валютирования/ДПП, предусмотренным соответствующими нормативными документами Банка, выбор банка - корреспондента для проведения расчетов, а также соответствие платежных поручений требованиям, предъявляемым банками - корреспондентами к оформлению платежных поручений. Все исходящие платежи в иностранной валюте проходят автоматический контроль на наличие в платежных инструкциях информации, содержащейся в списках OFAC. Платежное поручение считается исполненным, если получено подтверждение о доставке сообщения банку - получателю сообщения (автоответ).

Одновременно с отправкой платежного поручения ответственный исполнитель формирует соответствующую бухгалтерскую запись по балансу, в соответствии с действующими нормативными актами Банка. При наличии в заявлении на перевод указаний: «все расходы за счет отправителя» /OUR/, «расходы ОАО Банка ВТБ за счет отправителя, расходы банков - посредников за счет получателя» / SHA/, сумма вознаграждения взыскивается со счета клиента, указанного в заявлении на перевод одновременно с суммой перевода, и отражается по кредиту счета доходов Банка. В случае, если расходы по переводу относятся за счет бенефициара / BEN/, ответственный исполнитель исполняет перевод в сумме, уменьшенной на сумму вознаграждения Банка за

Осуществление перевода, которая относится на соответствующие счета доходов Банка. В платежном поручении банка, отправленного банку - корреспонденту, указывается сумма удержанного вознаграждения.

Платежные поручения и бухгалтерские документы, отражающие по балансу Банка, подписываются ответственными лицами в соответствии с приказами по Банку о порядке подписания денежно - расчетных документов и корреспонденции. Не позднее следующего рабочего дня оригинал заявления на перевод и сформированное платежное поручение Банка с подписями ответственных исполнителей, а также бухгалтерский документ, отражающий операцию по балансу банка, передаются для последующего контроля и формирования «документов дня»

Контроль за выполнением банками - корреспондентами платежных поручений Банка осуществляется при выверке расчетов по корреспондентским счетам Банка. Для урегулирования расхождений, выявленных в результате выверки расчетов платежными поручениями, переписка с иностранными банками проводится УКС.

Комиссия банков - корреспондентов, а также банков - посредников, связанные с выполнением заявлений клиентов на перевод средств, а также расходы Банка, связанные с перепиской по поручению клиентов, возникающей после принятия к исполнению заявления на перевод (если иное не оговорено клиентом), относятся Банком на счета клиентов по фактической стоимости. Банк оставляет за собой право производить возмещение расходов за выполнение платежных поручений клиентов по мере их возникновения при расчетах с банками - контрагентами.

Проведение расчетов платежными поручениями в Банке ВТБ за экспортируемые товары, работы, услуги.

Банк осуществляет операции по зачислению средств на счета клиентов в оплату экспорта товаров, работ и услуг в соответствии с инструкциями, содержащимися в платежных поручениях (Кредито-авизо) банков - корреспондентов.

Платежные поручения (Кредито - авизо) поступают в УКС. Расчеты производятся при наличии покрытия по переводу на счетах «Ностро» Банка или в пределах средств, позволяющих выполнить платежное поручение банка - корреспондента по счету «Лоро», если иное не предусмотрено соответствующими нормативными документами Банка. Расчеты производятся по сроку валютирования, указанному в платежном поручении. Суммы платежных поручений с корректными инструкциями подлежат зачислению на счета клиентов Банка/счета МФР в соответствии с установленными в Банке сроками исполнения платежных документов. Расчеты с клиентом - бенефициаром по платежным поручениям, поступившим по окончании операционного дня Банка, производятся на следующий рабочий ряд.

После отражения поступивших средств по корреспондентским счетам выполняется маршрутизация платежных поручений (кредит - авизо) в структурные подразделения/дополнительные офисы для зачисления средств на счета бенефициаров. Маршрутизация осуществляется с помощью специализированного АРМ в течении операционного дня Банка, в соответствии с действующим Графиком документооборота Банка с одновременным формированием бухгалтерской записи, в соответствии с действующими нормативными актами Банка. Зачисление средств клиенту - бенефициару осуществляется ответственным исполнителем структурного подразделения/дополнительного офиса непосредственно в АРМ по копии платежного поручения (кредит - авизо), полученного в электронном виде в результате маршрутизации или по распечатке маршрутизированных сообщений. При зачислении денежных средств производится проверка клиента - бенефициара и иных, упомянутых в платежном поручении лиц по перечню организаций и физических лиц, в отношении которых имеются сведения об их участии в экстремистской деятельности.

Поступившие средства в иностранной валюте зачисляются на транзитный валютный счет клиента - бенефициара, при этом по каждому платежному поручению банка - отправителя составляется бухгалтерский документ по установленной форме для отражения операции по балансу банка.

Платежные поручения с неясным авизованием, из содержания которых представляется возможным установить принадлежность операции подразделению Банка, отсутствует наименование и/или номер счета клиента - бенефициара или номер счета банка - получателя соответствует его наименованию, подлежат зачислению на счет 47416 «Суммы, поступившие на корреспондентские счета до выяснения». Счета ведутся в разрезе валют. При проведении расчетов в валюте Российской Федерации Банк принимает оперативные меры к получению подтверждающих документов и обеспечению зачисления средств по назначению путем направления запроса банку плательщика (филиалу) с просьбой подтвердить правильность реквизитов. Если в течении пяти рабочих дней не уточнены реквизиты и не выяснены владельцы счетов, сумма перевода возвращается банку плательщика (филиала) платежным поручением, составленным в соответствии с требованиями нормативных актов Банка России.

При проведении расчетов в иностранной валюте зачислению на счет №47416 подлежат суммы платежных поручений (кредит - авизо), полученные от банков - корреспондентов со счетом «Ностро» в течении текущего операционного дня. Одновременно банку - отправителю направляется запрос для выяснения назначения платежа. Последующие запросы направляются иностранному банку через пять рабочих дней. По получении от банка- отправителя дополнительных инструкций, позволяющих исполнить платежное поручение, сумма перевода зачисляется бенефициару. Банку - отправителю по его запросу может быть дано подтверждение о выполнении операции по зачислению средств бенефициару с одновременным предъявлением требования об оплате вознаграждения в соответствии с Тарифом Банка.

Копии платежных поручений (кредит - авизо), на основании которых выполнено зачисление средств на счет бенефициара, передаются ответственному исполнителю Банка по валютному контролю в соответствии с установленными в Банке порядком.

Не позднее следующего рабочего дня от даты зачисления средств на транзитный валютный счет бенефициара копии платежных поручений вместе с бухгалтерскими документами передаются для последующего контроля и формирования «документов дня».

При осуществлении документарного перевода в платежном поручении банка - корреспондента должно содержаться условие о зачислении средств бенефициару против представления документов. Суммы таких переводов учитываются на балансовом счете №47422 «Обязательства банка по прочим операциям», ведущемся на директории структурного подразделения / филиала по месту обслуживания клиента. Клиенту - бенефициару не позднее следующего рабочего дня направляется соответствующее извещение о поступлении экспортной выручки с требованием о предоставлении Банку указанных в платежном поручении документов. Сроки представления документов, рассчитанные с учетом местоположения клиент, не могут превышать четырнадцать календарных дней со дня направления бенефициару соответствующего извещения.

Банк выполняет платежные поручения банков - отправителей при расчетах за экспортируемые товары, работы, услуги в пользу бенефициаров, обслуживающихся в других коммерческих банках (транзитные переводы). Транзитные переводы выполняются в пользу банков - бенефициаров, расположенных на территории Российской Федерации или стран СНГ при наличии четкого указания реквизитов банка - бенефициара, покрытия по счету «Ностро» Банка, а также при условии возмещения Банку комиссионного вознаграждения за выполнение расчетов. Инструкции платежного поручения (маршрут платежа) могут быть дополнены Банком на основании данных о банке - бенефициаре, содержащихся в его SSI или данных справочников, используемых в Банке при определении маршрута платежа. Комиссионное вознаграждение за выполнение расчетов начисляется в соответствии с Тарифом Банка, по ставке, предусмотренной для выполнения расчетов с клиентами других банков. Валютный контроль производится в банке - бенефициара. Проверка транзитных переводов на наличие в платежных инструкциях информации, содержащейся в списках OFAC, производится в соответствии с действующими нормативными документами Банка.

Правовой основой международных расчетов платежными поручениями является Типовой закон ЮНСИТРАЛ о международных кредитовых переводах, разработанный Комиссией ООН по праву международной торговли.